Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

при выражении неудовольствия

  • 1 genius! (при выражении неудовольствия, упрека)

    Общая лексика: молодец!

    Универсальный англо-русский словарь > genius! (при выражении неудовольствия, упрека)

  • 2 молодец!

    2) Colloquial: bully for you!, good man
    3) Australian slang: good on you, mate!, that's the shot!
    4) American English: way to go!

    Универсальный русско-английский словарь > молодец!

  • 3 genius!

    Общая лексика: (при выражении неудовольствия, упрека) молодец!

    Универсальный англо-русский словарь > genius!

  • 4 изволить

    несовер.
    1) (желать, хотеть) уст. хацець, жадаць

    что изволишь, всё сделаю — што хочаш, усё зраблю

    2) (с неопр. наклонением другого глагола для выражения почтительности, неудовольствия и т.п.) мець ласку

    я сделал так, как изволили приказать уст. — я зрабіў так, як вы мелі ласку загадаць

    иногда перевод опускается, а неопр. наклонение другого глагола переводится соответствующими личными формами
    при повелительном наклонении в таких случаях добавляется одна из следующих формул: калі ласка, будзь(це) ласкавы, зрабі(це) ласку

    позвал, а сам ушёл, теперь изволь его дожидаться — паклікаў, а сам пайшоў, цяпер чакай яго, зрабі ласку

    извольте, ещё останусь на часок — калі ласка, яшчэ застануся на гадзінку

    б) (при выражении приказания) зрабіце ласку, будзь(це) ласкавы

    Русско-белорусский словарь > изволить

  • 5 де-

    1. сказать, молвить;
    эмне дедиң? ты что сказал?
    "өл" десе - өлүп, "тирил" десе - тирилген он делал всё беспрекословно (букв. если скажут "умри" - умирал, если скажут "воскресни"- воскресал);
    "акылдуу" десе - акылдуу, "чыйрак" десе - чыйрак он тебе и умный, он тебе и расторопный;
    "дейин" десең можно бы сказать, но...; и сказал бы, да ведь...;
    "маа" десең что касается меня; если считаться с моим желанием; если по мне;
    "маа" десең-баарыбызды, "маа" дебесең - бирибизди бер фольк. если по мне - всех нас отдай, если не по мне - одну из нас отдай;
    дейли скажем-ка; возьмём к примеру, допустим;
    "а" дээрге алдары, бут шилтөөгө шайлары калбай у них не осталось силы сказать "а", у них не осталось мочи двигать ногами (т.е. они совершенно обессилели);
    "а" деп, айтар ал кетти, чекеден кара кан кетти фольк. не стало силы сказать "а", с виска тёмная кровь потекла;
    мындай деген он так сказал;
    2. называть, именовать; называться, именоваться; быть называемым, именуемым;
    деген называемый, именуемый, имярек (обычно употребляется, когда называют предмет, дотоле слушателю неизвестный, или при выражении удивления, неудовольствия);
    "енот" деген айбан животное (называемое) енот;
    "үч күн" дегенде Үрүмчү деген шаарга киришти по прошествии трёх дней они въехали в город Урумчи;
    "Ош" деген шаарда в городе Оше;
    бул "эмне" деген кеп! это ещё что за разговоры!; это ещё что за новости!;
    "адам" деген адам да человек есть человек (со всеми присущими ему слабостями и недостатками);
    "аламын" дегендей кылды он как будто хочет взять;
    3. думать; иметь намерение, цель; желать;
    "айтайын" дегендеримди айта албай калдым я не мог сказать всего того, что хотел сказать;
    "айтайын" дегеним а то, что я хотел сказать; а я вот что хочу сказать;
    "айтайын" дегеним - ушул вот (все), что я хотел сказать;
    сурайынчы деген пикир оюна да келгени жок мысль о том, чтобы спросить, ему и в голову не пришла;
    мага деген предназначенное для меня; направленное в мою сторону;
    мага деген жамандыктары их пакости, направленные против меня;
    "эмне" деп келдиң? ты зачем пришёл?
    "окуймун" деп келдим я пришёл учиться;
    биз "аттаналы" деп жатканда когда мы собирались сесть на коней;
    күн жакшы болоюн деп атат погода обещает быть хорошей;
    дегенине жетишти он добился своего;
    дегенин кылды он настоял на своём;
    барай десем, бутум ооруйт хотел бы я пойти, да ноги болят;
    шамал бастайын деди ветер хочет утихнуть, ветер начинает утихать;
    4. в форме дей является первым компонентом сложных глаголов, сочетаясь с глаголами ал-, бер-, кал-, кой-, кер-, сал-, тур-, түш-;
    дей алган жок он не мог сказать;
    билбесең да, "билемин" дей бер а ты говори, что знаешь, хотя и не знаешь;
    "келемин" дей кой да ну, скажи, что придёшь (с оттенком просьбы);
    "бүгүн келет" дей көр ты скажи, что сегодня придёт (с оттенком настойчивости);
    "беремин" дей тур а ты говори, что дашь (с целью отделаться отговоркой);
    бир деме дей отур говори что-нибудь (что же молчишь?);
    "келемин" дей салды он сказал, что придёт (так просто, не думая об этом);
    "беремен" дей турчу а ты говори, что дашь (с целью отвлечь);
    "жок болду" дей бер пиши пропало;
    "мен" дей турган болсоң если ты меня уважаешь; если ты со мной считаешься;
    5. при звукоподражаниях сочетается с глаголом түш- (см. түш- III);
    6. с формой на -чу выражает обычность сообщения о прошлом;
    дечү или дечү эле так говорили, так принято было говорить, так говаривали;
    десе! или десең! вот ведь какой!, вот ведь как! (чаще с оттенком неодобрения);
    ай, "сен акмак" десе! вот ведь какой ты дурак!;
    ой, "ит" десе! вот ведь свинья-то какая (букв. пёс) !;
    "арам" десе! вот ведь стервец!;
    "атаганат" десең! вот ведь жалость-то какая!;
    ой, "сыр билги" десе! ой, какая прозорливая!;
    "оой" десеңчи, ал күндөр эстен чыкпайт! ох, скажу-ка я вам, те дни не забудутся!;
    "эмнеге" десең или "неге" десең а это потому;
    "ал гана" дейсиңби? ты думаешь только это? нет, это ещё далеко не всё;
    "эң кеп" дегенде самое большее, максимум;
    "эң көп" дегенде беш күн максимум пять дней; никак не больше пяти дней;
    "эн аз" дегенде по меньшей мере;
    "он күн" дегенде как только пройдёт (прошло) десять дней;
    "эң жок" дегенде на худой конец, самое меньшее, минимум;
    а дегенде (или адегенде) или (с большим усилением) а дегенде эле (или адегенде эле)
    1) как только, сразу же; прежде всего, на первых порах, в первую очередь;
    адегенде эле мына мындай суроо берди он сразу же (в первую очередь, прежде всего) задал вот такой вопрос;
    2) ни с того ни с сего, без достаточных оснований;
    деген менен как ни говори, а...; так-то оно так, но...; а всё же;
    бирөөнүн дегени менен по чужой, указке; под чужую дудку;
    ...дебей не разбирая, не считаясь;
    күн, түн дебей или күн, түн дебестен день и ночь, круглые сутки;
    жаш, кары дебей и стар и млад;
    а дегиче (или адегиче) не успели оглянуться, как...; тут же (в значении времени); тут как тут;
    адегиче бер жактан Ашыраке келди в этот момент с этой стороны подошёл Ашыраке;
    ана-мына дегенде (или дегиче) жөнөй турган убакыт келип калды не успели повернуться, как уже подошло время отправления;
    а деп (или адеп) или (с большей категоричностью) а деп эле (по значению близко к а дегенде или а дегенде эле; оттенок, видимо, только стилистический) как только;
    а деп келгенимде как только я впервые прибыл;
    а деп шаар мектебине келгенден бери с того момента, когда он впервые явился в городскую школу;
    а деп алган кезинде как только он взял;
    а деп эле кергендө с первого взгляда;
    адеп ыр чыгара баштаганда когда он только ещё начал сочинять стихи;
    а деп башталышында на первых порах;
    а деп эле мен келдим первым пришёл я; я пришёл раньше всех.

    Кыргызча-орусча сөздүк > де-

  • 6 άϊ

    1) (для выражения ободрения, побуждения, поощрения) ну, а ну-ка; 2) (для выражения неудовольствия, сожаления, упрёка, угрозы) ай, ну; 3) (для выражения удивления, восхищения, одобрения) ай, ай да, ну и; 2. επιφ. ой, аи (при выражении боли); άϊ-άϊ ой-ой

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άϊ

  • 7 угодно

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. (нужно) трэба
    часто переводиться личными формами глаг. хацець, жадаць
    захацець, пажадаць, зажадаць
    переводится также безличными глаг. хацецца, захацецца
    при выражении вежливости, иронии, неудовольствия и т.п. переводится оборотами мець ласку, зрабіць ласку

    что вам угодно? — што вам трэба?, чаго вы хочаце?

    видно, так ему было угодно — відаць, так яму было пажадана (так яму хацелася)

    как вам угодно — як (вы сабе) хочаце, як ваша ласка

    я сделаю всё, что вам будет угодно — я зраблю ўсё, што вы захочаце (пажадаеце)

    2) частица

    какой угодно — які хочаш, які хочаце, (всё равно какой) абы-які, (всякий) усякі

    кто угодно — хто хочаш, хто хочаце, (всё равно кто) абы-хто

    что угодно — што хочаш, што хочаце, (всё равно что) абы-што

    где угодно — дзе хочаш, дзе хочаце, (всё равно где) абы-дзе, (везде) усюды

    когда угодно — калі хочаш, калі хочаце, (всё равно когда) абы-калі, (всегда) заўсёды

    как угодно — як хочаш, як хочаце, (всё равно как) абы-як

    куда угодно — куды хочаш, куды хочаце, (всё равно куда) абы-куды

    откуда угодно — адкуль хочаш, адкуль хочаце, (всё равно откуда) абы-адкуль, (отовсюду) адусюль

    сколько угодно — колькі хочаш, колькі хочаце, (всё равно сколько) абы-колькі

    не угодно ли — ці не маеце (не будзеце мець) ласку, ці не жадаеце

    Русско-белорусский словарь > угодно

  • 8 ишь

    частица; прост.
    при выражении удивления, неудовольствия и для указания на что-л.
    ҡара, ҡара һин уны

    ишь ты какой — ҡара һин уны, нисегерәк

    ишь, как быстро работает — ҡара, нисек тиҙ эшләй

    Русско-башкирский словарь > ишь

См. также в других словарях:

  • Тьфу и Тфу — межд. разг. 1. Употр. при обозначении звука, издаваемого при плевании. 2. перен. Употр. при выражении неудовольствия, досады, разочарования Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • смиренно — и свободно. Пушкин. Вот, если угодно, после обеда, по маленькой. Тургенев. Вышел с честью из всех потасовок, которыми судьбе угодно было награждать его. Салтыков Щедрин. 2. частица. употр. после вопросительных местоимений и нек рых вопросительных …   Толковый словарь Ушакова

  • угодно — 1. в знач. сказуемого, кому чему. Нужно, желательно. «Офицер вышел вон, сказав, что за обиду готов отвечать, как будет угодно господину банкомету.» Пушкин. “«А что возьмешь”, спросила, обратясь, старуха. “Всё, что будет вам угодно”, сказала та… …   Толковый словарь Ушакова

  • Вишь — част. разг. сниж. 1. Употребляется при выражении неудовольствия, досады, удивления и т.п., соответствуя по значению сл.: вот, гляди, смотри. 2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: видишь, видишь ли. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тьфу ты — межд. разг. Употребляется при выражении неудовольствия, досады, разочарования. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • угодно —   Не угодно ли с инф., кому или без доп.    1) формула вежливого предложения.     Читатель видел, какова она. Не угодно ли посмотреть еще. ончаров.     Грызунов возгласил: господа! не угодно ли закусить? Салтыков Щедрин.    2) употребляется как… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и …   Толковый словарь Ушакова

  • так —   Вот так (разг. фам. ирон.) употребляется в восклицаниях для выражения пренебрежения, отрицательной оценки.     Вот так шофер! править не умеет!     Вот так сыграл! (т. е. сыграл плохо).   Вот тактик (разг.) восклицание по поводу чего н.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Изволить — несов. неперех. устар. 1. Желать, хотеть (при выражения почтительности или подобострастия). 2. Употребляется при выражении 1) подобострастной вежливости 2) неудовольствия или досады, вызванных чем либо 3) вежливой просьбы 4) решительного… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • угодно — I. (кому). в функц. сказ. Нужно, желательно. Поступайте, как вам у. Есть всё, что у. Кому у. высказаться? Что вам у.? Не у. ли? (употр. при вежливом вопросе в зн.: не хотите ли, а также при выражении досады, неудовольствия). II. частица. (после… …   Энциклопедический словарь

  • угодно — 1. кому в функц. сказ. Нужно, желательно. Поступайте, как вам уго/дно. Есть всё, что уго/дно. Кому уго/дно высказаться? Что вам уго/дно? Не уго/дно ли? (употр. при вежливом вопросе в зн.: не хотите ли, а также при выражении досады …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»